Drezden-2Шаманка Маргарита
Живёт в местечке Отто-Мюле, что в Саксонской Швейцарии целительница Маргарита. Её мне представила коллега по проникновению в иные измерения сознания и страны Петра.
Самое удивительное — место и время и сама среда, в которой встречаются люди. По той среде можно легко уследить за той душой, потенциалом, которые сопутствуют оболочке. Мы мало знаем о жизни, о людях, о том, почему мы вообще на этом плане встречаемся, как взаимодействуем и для чего прежде всего пришли в этот мир. Но если приглядеться к самой обстановке, её аура, её антураж, ароматы, сам свет энергии места: становится ясно. Ясно, что сия душа представляет, какова её роль, как именно принять саму её речь и роль. Итак — фантастический ручей, сакральный источник с массой зелени и невероятно живой уголок, тёплый и дышащий негой ручей в обрамлении каменных замшелых же ступеней. Вода невероятно вкусная. И испив её три чаши, по настоянию Маргариты я сходил ещё за водой и набрал целую бутыль, омочив ноги и слегка отрезвев от этого и пропитавшись ею. Человеческая речь — если люди говорят на одном языке — имеет свойство уничтожать все оттенки смысла и интуиции и осознанности, которые неизбежно присутствуют, если вы не знаете речи, кучи слов, груды ненужных понятий — просто смотрите и впитывает энергию. Так вот со мной бывает в иных странах, иных краях, где гомон стай людских совсем иной… И тебе гораздо легче впитывать всю полноту невербальной информации, и не вдаваясь в детали того, что бормочет тот, кто хочет тебе что-то внушить. Слова — это одиночество. И употребляющий их в большом количестве просто не воспринимает все грани и оттенки… Тогда как смотрящий и слышащий не нуждается в произносимых вслух звуках и жестах. Это всё есть и всегда было — как интуиция, так и ориентация в мире — у детей, например. Ведь они не понимают львиной доли слов и привычек и методов взрослых — только лишь смотря, не вступая в безобразное безответственное слово составление они всё понимают. Ориентируясь лучше в большом мире в плане искренности, восприимчивости и радости. В сто раз. В любом случае они живее взрослых. И никакой словесный фон не заменит этого. Также можно включать ребёнка, который просто не понимает того, что ему говорят, но который прекрасно всё видит и всё очень глубоко и остро чувствует — когда находишься в иной языковой и смысловой среде. Тут всё становится на свои места и начинается новое.
После небольшого обеда мы с Маргаритой отправились в поход в горы и в лес, где среди стоящих изваяниями каменных столбов-скал, с невероятно уютного леса с тёплым мягким светом Солнца — в сентябре погода стоит в Европе все дни выше 30*С—ярчайшие дни лета. Это так сильно заряжает энергией, что описать, не пережив это кажется прям кощунством. Мы немного подышали на ступеньках — недолго, но глубоко — Маргарита взглянула мне в глаза после этого и всё поняла — дальше мы уже шли каждый в своём измерении, выйдя за черту леса к распаханным пашням и зелёным полям, где в отдалении в местной кирхе звучал отдалённо колокол, потом полежали в густой зелёной тёплой траве и начали уже медленно спускаться по аккуратным немецким отсыпанным аллеям к Отто-Мюле у реки… По пути цвели розы и дОма стояли настоящими театральными декорациями, казалось всё это настоящий большой спектакль, длинною в целую чью-то очень долгую жизнь. Просто нам, живущим в иных широтах, масштабах и температурных диапазонах всё это кажется, как клумба, детская песочница, где дети со взрослыми лицами никак не наиграются… И это ощущение из детского сада преследует меня всё время пребывания в Европе—детсад. Хотя конечно — хороший садик, с отличными воспитателями, хорошим моционом и едой.
Читаю и появляются живые картинки. Столько настоящего. Спасибо Миша!